ZGŁOŚ PROBLEMikona ozdobna

Pola oznaczone gwiazdką (*) są wymagane
*
*
*
*
captcha
Zapoznałem/am się i akceptuję regulamin oraz politykę prywatności *

ODSYŁACZE

Link do zasobu (portal):

Link do zasobu (skrót):

http://azon.e-science.pl/zasoby/18462

Link do zasobu (repozytorium):

https://id.e-science.pl/records/18462

Typ zasobu: inny dokument

Dwujęzyczna (polsko-angielska) Słowosieć (z sugestiami dla tłumaczy) - najwyższy stopień trafności

Widok

Metadane zasobu

Tytuł Dwujęzyczna (polsko-angielska) Słowosieć (z sugestiami dla tłumaczy) - najwyższy stopień trafności
Wariant tytułu: Bilingual (Polish-English) plWordNet (with translators' suggestions) - the highest quality degree
Osoby Autorzy: Ewa Rudnicka
Współtwórcy: Marta Błaszczak (Edytor), Marta Dobrowolska (Edytor), Małgorzata Kościelniak (Edytor), Katarzyna Kowol (Edytor), Kamil Kurpiel (Edytor), Justyna Ławniczak (Edytor), Justyna Markowicz (Edytor), Marek Maziarz (Edytor), Kacper Paszke (Edytor), Aleksandra Pawlikowska (Edytor), Katarzyna Podlaska (Edytor), Wojciech Witkowski (Edytor)
Partner: Politechnika Wrocławska
Opis Zasób powstał w ramach projektu "Opracowanie metodologii prac nad rozwojem infrastruktury technologii językowych CLARIN oraz upowszechnienie wytworzonej w ramach CLARIN infrastruktury badawczej", grant nr 3255/CLARIN ERIC/2015/0
Lista odpowiedników tłumaczeniowych polsko-angielskich, w pliku podano identyfikatory jednostek ze Słowosieci oraz nazwę relacji pomiędzy jednostkami leksykalnymi (hiponimii i hipoeronimii). (Polski)
Opis w innym języku: List of translational Polish-English equivalents, in the file we give identifiers of lexical units from plWordNet and Princeton Wordnet, as well as, names of the semantic relations (hyponymy and hypernymy). (Angielski)
Uwagi: Wąską grupę odbiorców zasobu mogą stanowić lingwiści komputerowi, frazeologowie, leksykografowie, inżynierowie NLP.
Słowa kluczowe "hyponym"@en, "hiperonim"@pl, "synonym"@en, "WordNet"@en, "tłumaczenie"@pl, "synonim"@pl, "hiponim"@pl, "Słowosieć"@pl, "CLARIN"@pl, "translation"@en, "CLARIN-PL"@pl
Klasyfikacja Typ zasobu: inny dokument
Dyscyplina naukowa: dziedzina nauk matematycznych / informatyka (2011)
Grupa docelowa: naukowcy, studenci, uczniowie, ogół społeczeństwa
Szkodliwe treści: Nie
Charakterystyka Miejsce powstania: Wrocław
Czas powstania: 2018
Zasięg czasowy zasobu: 2014-2018
Zasięg geograficzny zasobu: "Polska"
Linki zewnętrzne
Licencja CC BY-SA 4.0
Informacje techniczne Deponujący: Marek Maziarz
Data udostępnienia: 13-08-2018
Kolekcje Kolekcja e-Statystyka PWr, Kolekcja Politechniki Wrocławskiej, Kolekcja e-Science PWr

Cytowanie

Skopiowano

Ewa Rudnicka. Dwujęzyczna (polsko-angielska) Słowosieć (z sugestiami dla tłumaczy) - najwyższy stopień trafności. [inny dokument] Dostępny w Atlasie Zasobów Otwartej Nauki, . Licencja: CC BY-SA 4.0, https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode.pl. Data dostępu: DD.MM.RRRR.

Podobne zasoby

Wzorcowy zbiór relacji pomiędzy synsetami Słowosieci i artykułami Wikipedii

Amelia Biegalska, Marek Maziarz, Małgorzata Ohia-Nowak, zbiór, baza danych, Politechnika Wrocławska, dziedzina nauk humanistycznych / językoznawstwo (2011)

Wytyczne do znakowania relacji semantycznych między fragmentami tekstu

Marek Maziarz, Marcin Oleksy, Radosław Ramocki, Ewa Rudnicka, inny dokument, Politechnika Wrocławska, dziedzina nauk matematycznych / informatyka (2011)

Zobacz więcej